Heinrich von Kleist

Katica iz Heilbronna ali Preizkus z ognjem

Naslov izvirnika:Das Kätchen von Heilbronn oder Die Feuerprobe

Prva slovenska uprizoritev
Velika zgodovinska viteška igra

Režiser

François-Michel Pesenti

  • Prevajalec
    Lado Kralj
  • Scenograf
    François-Michel Pesenti
  • Dramaturg
    Jan Jona Javoršek
  • Kostumograf
    Leo Kulaš
  • Lektorica
    Tatjana Stanič
  • Asistent režiserja
    Jaka Andrej Vojevec
  • Asistentka scenografa
    Mojca Kocbek Vimos
  • Asistentka kostumografa
    Ljubica Čehovin Suna
  • Prevajalka na vajah
    Jasmina Žgank

Igrajo

Heinricha von Kleista raziskovalci njegovega dela in življenja označujejo kot eno največjih ugank nemške klasične književnosti. Napisal je nekaj res velikih gledaliških iger, uprizoritve pa ni doživel nobene, čeprav so njegove igre postale del klasičnega repertoarja evropskega gledališča. ›Velika zgodovinska viteška igra‹, kakor je Heinrich von Kleist podnaslovil svojo Katico iz Heilbronna (1807/08), v skladu z romantično tradicijo poustvarja svet srednjega veka, vendar je to prostor imaginacije, prežarjen s svetlobo notranjega in zunanjega ognja – sestavlja ga vrsta votlin, gradov in temnih gozdov, v katerih se v nenadni slepeči svetlobi kažejo obrisi postav, oseb in duhov v duši junakov ter mečejo dolge, divje plešoče sence na steno tega izrednega in nenavadnega prostora duše. Čeprav gre na videz za ljubezensko zgodbo s srečnim koncem, ki se dogaja na Švabskem v 13. stoletju, številne in zelo različne osebe, od plemenitih vitezov in oseb s cesarskega dvora do ›navadnih‹ meščanov, ne gradijo zgodovinske širine, ampak vstopajo v Kleistov skrivnosten chiaroscuro, ki spominja na mrakobnost in presvetljenost kakšnega Rembrandta, in si nadevajo drugačne podobe in pomene; igro pogosto usmerjajo sanje, srečujemo se s pravljičnimi zapleti, čarovniškimi procesi in silovitimi ljubezenskimi preobrati med grofom Strahlskim, kovaško hčerjo Katico in plemkinjo Kunigundo, ki jih moramo razumeti ne toliko kot pravljično pripoved, temveč bolj kot spraševanje o tem, kaj je resnično in kaj le videz, kaj je človekova resnična identiteta in kaj le krinka, ki si jo je ponevedoma nadel ali pa mu jo je nadel nerazumljivi, skrivnostni svet, v katerem se giblje. Kleist je iz prostora drame ustvaril camero obscuro, ki med iskanjem resnice, duše, ljubezni in rešitve ne meče izostrenih senc samo na steno gledališča, temveč naravnost v zenico gledalca. Tako osrednji preobrat, znameniti preizkus z ognjem, iz katerega se Katica čudežno reši in s tem razreši tudi spletke in uganke igre, učinkuje kakor svetel blisk, ki odstrne sence in temo ter pokaže, da sta si bila z grofom Strahlskim pravzaprav že ves čas usojena ...

Predstava traja štiri ure in 10 minut in ima odmor.

Premiera

8. december 2007

Trajanje:

250 minut

Nagrade

  • Velika nagrada Borštnikovega srečanja 2008 za najboljšo uprizoritev v celoti

  • François-michel Pesenti

    Borštnikova nagrada 2008 za najboljšo režijo predstave Katica iz Heilbronna ali Preizkus z ognjem

  • Veronika Drolc

    Borštnikova nagrada 2008 za vlogo Katice v predstavi Katica iz Heilbronna ali Preizkus z ognjem

  • Marko Mandić

    Borštnikova nagrada 2008 za vlogo Friderika Wetterja, grofa Strahlskega, v predstavi Katica iz Heilbronna ali Preizkus z ognjem

  • Leo Kulaš - Borštnikova nagrada 2008 za kostumografijo v predstavi Katica iz Heilbronna ali Preizkus z ognjem

  • Marko Mandić

    Nagrada Prešernovega sklada 2009
    za vloge v zadnjih dveh letih: Poliba v Svetinovem Ojdipu v Korintu, Osvalda v Ibsenovih Strahovih, dr. Srnena v Cankarjevih Romantičnih dušah, Grofa Strahlskega v Kleistovi Katici iz Heilbronna in Baltazarja v Hiengovem Osvajalcu.

Festivali

  • Borštnikovo srečanje v Mariboru 2008

2014 © Slovensko narodno gledališče Drama Ljubljana Pravila in pogoji uporabe spletnega mesta   Politika varovanja osebnih podatkov